domingo, 1 de fevereiro de 2009

Lost [Perdido]

Just because I'm losing [Só porque estou perdendo]
Doesn't mean I'm lost [Não significa que estou perdida]
Doesn't mean I'll stop [Não significa que pararei]
Doesn't mean I'm in a cross [Não significa que estou numa cruz]

Just because I'm hurting [Só porque estou magoando]
Doesn't mean I'm hurt [Não significa que estou magoada]
Doesn't mean I didn't get what I deserve [Não significa que não adquiri o que mereço]
No better and no worse [Nem melhor e nem pior]

I just got lost [Somente me perdi]
Every river that I've tried to cross [Cada rio que tentei cruzar]
And every door I ever tried was locked [E cada porta que eu alguma vez tentei estava trancada]
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off... [Ooh-Oh, E estou só à espera que o brilho passe]

You might be a big fish [Poderias ser um peixe grande]
In a little pond [Num pequeno tanque]
Doesn't mean you've won [Não significa que tivesses ganho]
'Cause along may come [Porque mais adiante poderá vir]
A bigger one [Um maior]

And you'll be lost [E estarias perdido]
Every river that you try to cross [Cada rio que tentaste cruzar]
Every gun you ever held went off [Cada arma que alguma vez seguraste encravou]
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the firing stops [Ooh-Oh, E estou só à espera que o tiroteio pare]
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off [Ooh-Oh, E estou só à espera que o brilho passe]
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off [Ooh-Oh, E estou só à espera que o brilho passe]
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off... [Ooh-Oh, E estou só à espera que o brilho passe...]